1877 Gener. Roque Chabás. El nom del Verger

Compartir

Roc Chabás opinava el següent sobre el nom del Verge, allà pel 1877 :

Hemos registrado para tomar datos el archivo municipal, el parroquial y algunos libros. El primero casi no existe, pues el documento mas antiguo, que conserva, es posterior á las guerras de Sucesión. Es el acta en castellano de la toma de posesión del nuevo Señor del Vergel: esta pauta siguen los documentos, hasta que se pierde el articulo, y queda, ya entrado el siglo actual, en simple Vergel. El archivo parroquial tiene datos mas antiguos é interesantes para esta cuestión, pues empiezan antes de las guerras de Sucesión, cuando aun se tenia aquí el valenciano como idioma oficial. Respecto á la cuestión que nos ocupa encontramos en él un laberinto. El primer quinque libri empieza en 1682 y tiene en el titulo primero “Bautizados del Vergel” al paso que Don Thomas Rodríguez se firma allí “Retor del Vercher” en las partidas que están en valenciano, y la confusión sigue hasta 30 de Agosto do 1737 en que encuentro el último “del Vergel”, pues después,hasta hoy, sigue el Verger y Verger sin artículo.

En 1704 y 1705 escribía el Dr. José Quinto en las partidas castellanas El Vergel y El Verger, y en las valencianas siempre El Verger. En 1728 y 1730 el Dr. Chaveli el Vergel y el Verger y hasta en una visita eclesiástica de 1783 encontramos el Berger. El artículo concluye en 1774, pues el Dr. Moles le usa solo en algunas partidas y después continua siempre sin el: Verger, de Verger, como en el dia do hoy. En contados casos hemos visto Verjel.
Los antiguos cronistas, y con ellos Escolano y Palau, que escribieron cuando era el valenciano lengua oficial, lo castellanizaron, diciendo el Vergel, hasta Cabanilles, que á últimos del pasado siglo,escribe Vergel sin articulo.

Y en todo lo civil y muchas veces en lo eclesiástico tenemos Vergel con g y sin artículo, por mas que el vulgo aun diga el Vercher ó como ‘escribiríamos en buena ortografía valenciana el Verger. |
En una copia que poseemos de la venta, que de dicho lugar hizo el Señor del mismo, á favor del marqués do Denia, en 21 de Setiembre de 1580, encontrarnos escrito este nombre con alguna variedad, pero como es el documento mas antiguo que poseemos será fuerza dar cuenta de ello á nuestros lectores. El escribano que la autoriza se llama Cosme de Xulbi, apellido que ahora unos 1 hacen Cholbi y otros Julbe, y era notario de Valencia. En el preámbulo latino dice una sola vez, que se trata Loci del Vercher, y en las capitulaciones insertas otra sola vez Lloch del Vercher y después siempre Loch del Verger con mejor ortografía, y al final, al volver a su latín, le nombra Locus del Verger, de tal manera que parecen equivocaciones del amanuense las dos veces que vemos usado aquí Vercher

Recapitulemos.
¿Cual es, pues, la verdadera escritura original del nombre que nos ocupa? No hay duda que el Verger, con pronunciación de ch castellana para la g.
¿Cual es el modo que ha prevalecido mas generalmente al escribirle en castellano? En los siglos pasados El Vergel, en el presente Vergel á secas.
¿Como se debe escribir hoy dia? Según mi humilde parecer Vergel, sin artículo, á semejanza de como lo usó ya Lope de Vega en el canto primero de las Fiestas de Denia á Felipe III en Febrero de 1599:

Sale Felipe Augusto (gran Señora) DE VERGEL ya después do medio día,
con la que fue del sol de España aurora
Y las hermosas damas que traía:
Pintase el campo, el aire se enamora,
Que la nueva primavera envía,
Cantan las aves esparciendo amores,
Que es bien que del Vergel salgan las flores.

Aquesta recopilació de Chabás ens serveix, a més de referir els noms d’uns quants rectors del Verger, per a saber les existències documentals que hi havia en el Registre Municipal i en els Quinque Libri parroquials del Verger per aquelles dates (1877).

Altres, amb menys formació, senyalen altra procedencia per al nom del Verger.

Cites:
45-1877 Gener. Roque Chabás. El nom del Verger Cites:
El Archivo : Revista literaria semanal: Tomo I Año I Número 39 – 1887 enero 27. Pag. 308-309

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.